viernes, 22 de febrero de 2013

Encuentro 7: lengua y habla (turno tarde)

Encuentro 7: lengua y habla

Comenzamos con una actividad lúdica: sobre la mesa los ingresantes se encuentran con diferentes objetos que tienen etiquetas que proponen:" qué pasaría si me llamara...". Se encuentran con un pato que "se llama movimiento rectilíneo uniforme", una piedra que la nombramos" mamá" entre otros. Reflexionan: "el lenguaje es una convención", "tratamos de relacionar el nombre y el objeto", "relación entre los objetos y la historia", "los objetos pueden cobrar una nueva función a partir del nuevo nombre".
Laura propone una pregunta: ¿quién dice que tiene que llamarse así? ¿Cuál es la relación entre el objeto y el nombre? " nos cuestionamos con las palabras que no conocemos","no, nunca nos preguntamos".


Lectura grupal de un fragmento de curso de lingüística general de Saussure.

De la lectura surge:

"Divide el lenguaje en lengua y habla", "la lengua se puede estudiar", "la lengua es tangible"," la lengua es social", "está establecida","es un sistema de signos"," es esencial mientras que el habla es accesoria"," el signo es una representación", " el concepto es el significado", "el significante es la palabra", "el signo es arbitario". Saussure nos llevó a reflexionar sobre la importancia de la normativa y recordamos historias de alfabetización.

Lectura de prólogo a la ortografía de la Real Academia Española. Surge el debate a partir de pensar a la Real Academia como progresista: "en las escuelas sigue predominando la ortografía", "no hay primacía de lo fonético sobre lo etimológico", "¿Qué idioma hablamos: castellano, español?"," el idioma es un espacio de poder","concepto de variedades: español rioplatense por ejemplo", " una cosa es como hablamos y otra es como escribimos", "el uso, la etimología, la norma determinan la lengua".

Lectura en voz alta de El idioma de los argentinos de Roberto Arlt nos hace reflexionar cuestiones como "hablar bien y mal", " la norma y el uso", "una cosa es ser reformista y otra cosa es hablar en forma incorrecta", "la postura que debo tomar ante lo incorrecto si soy reformista", "si hay ideas nuevas necesitamos palabras nuevas que lo enriquezcan".

¡El latín llegó al curso!
Los ingresantes están contentos de tener latín y pueden decir que:"es una lengua madre", "es una lengua muerta".
Y ya tienen tarea: en grupo van a tratar de traducir un pequeño texto que proponen los profesores:
Animula vagula blandula
Hospes comesque corporis
Quae nunc abilis in loca
Pallidula, rigida, nudula
Nec ut soles dabis iocos.*


Alma, vagabunda, cariñosa
Huésped y campañero del cuerpo
Que ahora habitarás en lugares pálidos
Y no volverás a jugar como solías.



¡Las producciones fueron verdaderas obras de arte!


*Este fragmento pertenece al libro de Marguerite Yourcenar, Memorias de Adriano

No hay comentarios:

Publicar un comentario